Whilst searching online for something interesting to read, I came across some very interesting documents that had been put online by the excellent Project Gutenberg.
During World War I many areas of industrial northern France were occupied by the Germans, with the Germans invading towns and cities, appropriating any resources they wished and putting factories to work producing munitions.
Lille was one such place. The town was first invaded and occupied by the Germans on the 13th of October, 1914 after a 10 day siege and bombardment that destroyed a sizeable part of the town. The Germans moved in swiftly, securing private residences for their officers and billeting soldiers with local families. Former restaurants were transformed into places of entertainment for German soldiers and a cinema and refreshment hall were also established. Alongside this, as a part of their efforts to curb any printed opposition and propoganda, the Germans appropriated the printing presses of the local newspaper, the Echo du Nord, and began printing a newspaper for the German troops. In addition to this, they also took over the printing of French language local bulletin, in which they published ordnances and news from the German administration, serving as a useful propaganda tool. This bulletin was called the Bulletin de Lille.
The Bulletin de Lille represents only a small part of what took place throughout WWI, however I believe it offers a valuable insight into life under the Germans. Not only did it include information and ordnances from the German administration, but also advertisements from local businesses, as well as obituaries and others, subjects you would expect to find in any normal newspaper, proving that despite everything, life still went on even under occupation. As you read further through the later editions however, each new ordnance from the Germans gradually becomes all the more chilling when compared to the mundane advertisements that appear alongside them.
As many of you will be aware, 2014 is the centenary of World War I, so I feel it is partciularly appropriate that these bulletins should be made freely available to those who do not speak French. As of today, I will be posting translations of the articles featured in those bulletins, and hope that you find them as interesting (and perhaps horrifying) as I do.
Sources:
http://www.gutenberg.org
http://www.remembrancetrails-northernfrance.com/comprendre-et-approfondir/le-nord-et-le-bassin-minier-sous-loccupation/lille-a-lheure-allemande.html